128 名前:本当にあった怖い名無し[] 投稿日:2008/07/11(金) 00:28:36 ID:MFsSWUmb0
「だるまさんが転んだ」のコピペは、みなさんご存知ですよね?
実際にやった方も、中にはいるでしょう
何も、起こりませんでしたよね?
それは、決して、これが所謂、ガセネタ、だからではありません
言語が間違っているからです
“だるま”とは、サンスクリット語で“法”を意味します
この“法”とは、仏教における三宝のひとつで、本来は「保持するもの」「支持するもの」の意
それらの働いてゆくすがたを意味して「秩序」「掟」「法則」「慣習」などを示します
「だるまさんが転んだ」
これはつまり、“法”が倒れるという意味
決して、「が転んだ」をサンスクリット語に直し、そして、唱えてはいけません
あなたを守っていた「秩序」「掟」「法則」「慣習」は、その瞬間、全て、取り払われ、立ち待ち、あなたは悪霊に取り憑かれ、自我は崩壊し、あなたという個は消滅するでしょう
決して、「が転んだ」をサンスクリット語に直し、そして、唱えてはいけません
ダルマ
決して、「dharma
ついさっき、ここまでこじつけました
だれか「が転んだ」をサンスクリット語に訳して続きを書いてください
それで完成です
129 名前:本当にあった怖い名無し[] 投稿日:2008/07/11(金) 00:51:39 ID:ud8VOe+ZO
マサルサンガコマンダー
130 名前:本当にあった怖い名無し[] 投稿日:2008/07/11(金) 01:02:13 ID:P2eXH59uO
ダサルマサマンダー